تولید محتوا و فروش آن به عنوان یکی از جدید ترین شغل های اینترنتی جهان شناخته می شود که افراد زیادی از این راه کسب درآمد میکنند. تولید محتوا شاخه های گوناگونی دارد که مهمترین آنها عبارتند از تولید محتوای متنی، تولید محتوای صوتی و اینفوگرافیک. کاربرد های تولید محتوا هم مختلف می باشد اما مهمترین کاربردی که تولید محتوا برای شما دارد، افزایش فروش محصولات است. شرکت های مختلفی هم هستند که در کشور ما نسبت به تولید محتوا برای وب سایت های گوناگون فعالیت می کند که یکی از معروف ترین آنها رایا مارکتینگ است.
تولید محتوای یونیک و جدید
برای تولید محتوا شما می توانید از شیوه های گوناگون استفاده کنید اما بهترین راهی که برای تولید محتوای یونیک و جدید وجود دارد، ترجمه و تولید محتوا انگلیسی است. در واقع شما موجود انگلیسی را با استفاده از دانش خودتان یا ابزارهای گوناگون که وجود دارد به شکل روان و فارسی ترجمه می کنید و آن را به صورت یک محتوای یونیک در می آورید.
البته ترجمه و تولید محتوا به این آسانی ها هم نیست و نیاز به آموزش دارد. شما ابتدا باید آموزش های مربوط به ترجمه و تولید محتوا را یاد بگیرید و سپس نسبت به دریافت سفارش تولید محتوا اقدام کنید.البته در مجموع یادگرفتن آموزش تولید محتوا ارزش آنرا دارد چرا که می تواند یک منبع درآمد بسیار خوب برای شما باشد یا باعث شود تا شما افزایش فروش محصولاتتان را تجربه کنید.
ترجمه و تولید محتوا با استفاده از مترجم های متن
همان طور که تا اینجای مطلب هم اشاره کردیم، یکی از بهترین راه های تولید محتوای جدید و قدرتمند استفاده از وب سایت های خارجی و ترجمه و تولید محتوا بر اساس مطالب موجود در این وب سایت ها است. اما در این میان یک مشکل مهم برای بسیاری از نویسندگان ایرانی وجود دارد و این موضوع هم این است که بسیاری از نویسندگان داخلی تسلط کافی را بر روی زبان انگلیسی یا هر زبان دیگری ندارند و این یک موضوع طبیعی است.
ترجمه متن های انگلیسی
برای حل این مشکل و اینکه نویسندگان بتوانند از ترجمه و تولید محتوا بهره ببرند، راه بسیار خوبی وجود دارد و آن هم استفاده از مترجم های متن می باشد. مترجم های متن در واقع به وب سایت ها و یا نرم افزارهای آنلاین گفته می شود که نسبت به ترجمه متن های انگلیسی از وب سایت های انگلیسی اقدام می کنند. البته نکته مهمی که وجود دارد این است که مترجم های متن نمی توانند متن را به صورت روان و بدون ایراد برای شما ترجمه کنند.
در واقع کار اصلی که شما در ترجمه متن های انگلیسی با استفاده از مترجم های متن انجام می دهید این است که، متن ترجمه شده توسط آنها را به صورت روان در می آورید و با استفاده از خلاقیت و مهارت خودتان آنها را تبدیل به یک متن جذاب برای خواننده می کنید. در استفاده از مترجم های متن اگر کمی دانش زبان انگلیسی هم داشته باشید می توانید نقاط ابهام را بر اساس متن اصلی رفع نمایید. از جمله مترجم های متن معروفی که وجود دارند شما به آسانی می توانید از آنها استفاده کنید خود مترجمگوگل است.
شیوه استفاده از آن هم بسیار آسان است. در هنگام ورود به وب سایت های انگلیسی و در صفحه اصلی گوگل بخشی تحت عنوان ترجمه دیده می شود که معمولاً به رنگ آبی است. در صورتی که شما روی آن کلیک کنید متن مورد نظر انگلیسی برای شما به فارسی ترجمه می گردد. البته همان طور که گفتیم این ترجمه به صورت کلمه به کلمه اتفاق می افتد و شما باید تغییرات لازم را بر روی آن اعمال کنید.
ترجمه و تولید محتوا بر اساس تصاویر اینفوگرافیک
یکی از راحت ترین و پر سرعت ترین شیوه های ترجمه و تولید محتوامتنی بر اساس سایتهای انگلیسی استفاده از تصاویر اینفوگرافیک است. برای این منظور شما می توانید وب سایت های مخصوص تصاویر اینفوگرافیک مثل پینترست مراجعه کنید و در موضوعی که قصد تولید محتوا انگلیسی یا فارسی را دارید با حجم بسیار زیادی از تصاویر جذاب در قالب عنوان های محتواساز برخورد کنید. شما می توانید با استفاده از شیوه های گوناگون متون موجود بر روی تصاویر را ترجمه کرده و حتی همان موارد ترجمه شده را با استفاده از ابزار موجود در فتوشاپ بر روی تصاویر اصلی قرار دهید.
یکی از مهم ترین ویژگی های تصاویر موجود در وب سایت های مانند PINTEREST دارند این است که شما نسبت به ساخت محتوای تصویری از عنوان های جامع استفاده می کنید اما مطالبی که از ترجمه به دست می آورید و ناقص هستند و باید نسبت به تکمیل آنها بر اساس دانسته های خودتان اقدام کنید. مطمئناً این شیوه میتواند به تولید یک محتوای یونیک و تازه برای مخاطبان شما کمک کند.
ترجمه و تولید محتوا بر اساس تیتر های مطالب
یکی از شیوههای دیگری که برای ترجمه و تولید محتوا انگلیسی (English content production) به فارسی وجود دارد استفاده از تیترهای مطالب انگلیسی است. مسئله ای که وجود دارد این است که برخی متون انگلیسی ممکن است در تعداد کلمات زیادی تولید شده باشند و شما امکان ترجمه مناسب آنها را به صورت روان به فارسی نداشته باشید.
- چرا باید استراتژی محتوا داشته باشیم؟
مثلاً فرض کنید یک متن انگلیسی دو هزار کلمه داشته باشد، مطمئناً مترجم های آنلاین هم نمی توانند به خوبی برای شما این مطالب را حتی به صورت کلمه به کلمه ترجمه کند و خود شما هم امکان تبدیل آن ها به فارسی روان را ندارید. در چنین شرایطی پیشنهاد می کنیم از سرتیترهای مقالات انگلیسی استفاده کنید و بر اساس تجربیاتی که از قبل دارید و برداشت های خودتان از متون فارسی یک محتوای اختصاصی جدید تولید کنید. داشتن سر تیتر ها و عناوین جذاب و مهم میتواند برای تولید یک محتوا شروع مناسبی را برای شما ایجاد کند و ایده های جذابی را در ذهن شما برای تولید محتوا به وجود بیاورد.
آیا برا تولید محتوا بر اساس منابع انگلیسی فقط ترجمه کافی است؟
اگر تا به اینجا به گفته های ما در این مطلب توجه کرده باشید متوجه شده اید که گفتیم برای ترجمه و تولید محتوا شما می توانید از مترجم گر ها استفاده کنید اما آنها محتوا را به صورت روان برای شما ترجمه نمی کند و شما باید ترجمه کلمه به کلمه آن ها را به یک محتوای روان فارسی تبدیل کنید.
اما نوشته مهم تری هم وجود دارد و آن این است که حتی ترجمه روان هم کافی نیست. مطلبی میتواند اختصاصی، جذاب و کاربردی باشد که شما بتوانید در کنار ترجمه روان متن از دانسته ها و خلاقیت خودتان هم استفاده ببرید و متن موجود را به یک متن یونیک و اختصاصی تبدیل کنید.
مثلاً یکی از تکنیکهای مهمی که در این زمینه وجود دارد و باعث می شود متن شما رتبه بالایی در جستجوگرها به دست بیاورد این است که شما ترکیبی از منابع داخلی را با استفاده از ترجمه وب سایت های خارجی به صورت یک محتوای جدید در بیاوریم. این شکل ترجمه و تولید محتوا تا به امروز توانسته است موفقیت های زیادی را برای نویسندگان به همراه داشته باشد و محتوای آن ها را فوق العاده کاربردی تر کند.
اهمیت نظم نوشتار در ترجمه و تولید محتوا
یکی از موارد مهمی که معمولاً نویسندگان محتوا از آن غافل می شوند عدم رعایت نظم در نوع نوشتار متن می باشد. در صورتی که متن شما نظم در نوع نوشتار نداشته باشد مطمئنا خواننده از مطالعه آن دچار سردرگمی میشود و بازدهی مناسبی متن شما نخواهد داشت. یکی از مهمترین مواردی که باعث ایجاد بی نظمی در نوشتار شما می شود نبود معادل برای کلمات جدید است.
همچنین ممکن است متن مد نظر شما چند معنی داشته باشد و شما باید دقت کنید در چنین شرایطی نزدیک ترین معنی را به متن موضوع برای آن کلمه انتخاب کنید تا محتوای شما دچار بی نظمی نشود. حتماً به این موضوعی که گفتیم توجه داشته باشید چرا که متاسفانه محتواهای بسیار جذابی هستند که به علت عدم رعایت این نکته نمی توانند ارتباط خوبی را با مخاطب خود شان برقرار کنند.
آیا می توان از ترجمه و تولید محتوا به درآمد رسید؟
یکی از مهمترین سوالاتی که معمولاً در مورد ترجمه و تولید محتوای متنی مطرح میشود این است که آیا اصلاً میتوان از این کار به درآمد رسید. در سال های اخیر مجموعه های اینترنتی بزرگی مثل رایا مارکتینگ ایجاد شده اند که نسبت به استخدام نویسندگان برای تولید محتوای متنی اقدام می کنند. شما می توانید در آزمون های استخدامی این وب سایت ها شرکت کنید و از طریق ترجمه و تولید محتوای متنی در این وب سایت ها دستمزد تولید محتوا را دریافت نمایید.
همچنین در صورتی که شما به خودتان صاحب شغل خاصی باشید و قصد داشته باشید تبلیغات شغل خودتان را از طریق اینترنت افزایش دهید مطمئن ترجمه و تولید محتوا یونیک به اختصاصی می تواند کمک بسیار زیادی به شما داشته باشد و موجب افزایش فروش شما شود. پس سعی کنید تخصص خودتان را در زمینه ترجمه و تولید محتوا افزایش دهید و به آن به عنوان مهارتی نگاه کنید که میتواند برای شما بسیار مفید واقع شود. مطمئنا هر چه مهارت شما بیشتر شود، استفاده های بیشتری از آن خواهید برد.