وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛ عبارتی که بسیاری از کاربران آن را در موتورهای جستجو می جویند. امروزه وب سایت های فراوانی برای مدیریت محتوا از قالب های فارسی وردپرس استفاده می کنند. اما واقعیت انکارناپذیر این است که هیچ یک از این قالب ها اصالتا فارسی نیستند. همه این قالب ها خارجی اند.
تنها پوسته وردپرس آنها ترجمه، راست چین و به عبارت بهتر فارسی سازی شده است. اما این کار چگونه ممکن است؟ برای یافتن بهترین پاسخ برای عبارت وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب این نوشتار را تا پایان دنبال کنید.
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛چرا ترجمه قالب وردپرس مهم است ؟
چرا بسیاری از کاربران وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب را می جویند؟ چرا حرفه ای ها به دنبال یافتن بهترین پیشنهادات برای ترجمه قالب وردپرس هستند؟ اصولا ترجمه قالب وردپرس چه سودی دارد؟ برای یافتن پاسخ این سوال بد نیست بدانید در حال حاضر بیش از 80 میلیون وب سایت با زمینه وردپرس فعالیت می کنند.
طبق آمارهای معتبر،کاربران ماهانه بیش از 50 میلیون بار وردپرس و اصطلاحات مرتبط با آن مانند قالب وردپرس و یا عبارت « وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب » را در گوگل جستجو می کنند. علت این اقبال عمومی شاید امکانات بی نظیر وردپرس باشد.امکانات، افزونه ها و پلاگین های وردپرس باشد.
وردپرس شامل بیش از 40 هزار محصول متنوع است که تاکنون بیش از 100 بار آپدیت شده اند. نکته ی مهمتر اینکه این CMS محبوب کاملا رایگان در اختیار عموم قرار دارد. به علاوه پیاده سازی وب سایت با قالب وردپرس بسیار آسان است. همه ی اینها به خوبی نشان می دهد چرا بسیاری از مدیران سایت ها به دنبال بهترین پیشنهادات برای ترجمه قالب وردپرس هستند.
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛ترجمه قالب وردپرس چه فایده ای دارد ؟
«وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب»؛ اما چرا جستجوی این عبارت مهم است؟ فعالان عرصه اینترنت به خوبی می دانند هم اکنون بیش از 40 درصد وب سایت های تمام دنیا با این قالب محبوب کار می کنند.
مسلما در چنین بازار پر رونقی ترجمه قالب وردپرس می تواند بسیار سودآور باشد. ضمن اینکه با ترجمه این قالب محبوب می توان زبان فارسی را نیز در دنیای اینترنت گسترش داد. بنابراین به عنوان فردی آشنا به وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب می تواند برای شما فرصت مناسبی برای کسب درآمد باشد.
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛چگونه وردپرس را ترجمه کنیم ؟
«وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب»؛ عبارتی است که حرفه ای ها در پی جستجوی آنند. سیستم مدیریت محتوای وردپرس مدتهاست به زبان فارسی ترجمه شده است. نسخه ی اولیه ی ترجمه شده نیز در اختیار همگان قرار دارد. اما ترجمه اصولی وردپرس چندان ساده نیست. وجود نسخه هایی که ناقص ترجمه شده و یا پر از ایراد است؛ شاهد صادقی بر این مدعاست.
فرم های ثبت نامی که برخی گزینه های آن ترجمه فارسی نشده اند و یا از واژه های نامانوس در ترجمه آنها استفاده شده همه نمونه هایی از ترجمه های ناقصند. اما ما در اینجا پیشنهاداتی برای ترجمه قالب وردپرس داریم که به کار بستن آنها چاشنی متنوع و جذابی به سایت شما می بخشد.
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛ بهترین پیشنهاد کدام است ؟
کاربران وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب را به دقت بررسی می کنند؛ اگر شما هم به دنبال ترجمه ای منحصر بفرد با کارایی جذاب و متفاوت هستید باید بدانید که ترجمه قالب وردپرس ذاتا کاری گروهی است. چرا که انجام این کار زمان و تخصص بالایی می طلبد. بهترین پیشنهاد این است که هر گوشه ی کار را به فردی متخصص بسپارید. مثلا اگر شما تسلط کامل به زبان انگلیسی دارید اما در کد نویسی حرفه ای نیستید؛ بهتر است کدنویسی را به فردی حرفه ای بسپارید.
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛ برای ترجمه قالب وردپرس چه باید کرد؟
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب را اگر جستجو کنید خواهید دانست که بسیاری از قالب ها در مخزن وردپرس موجودند. اما برای دستیابی به قالب های جذاب دیگر می توانید به سایت های واسطه مانند تم فارست (ThemeForest) مراجعه کنید. برای سهولت در فراگیری بهتر است ابتدا با ترجمه قالب های موجود در مخزن وردپرس آغاز کنید.
برای ترجمه این قالب ها در اولین گام بایستی به نشانی اینترنتی wordpress.org مراجعه نموده و ثبت نام کنید. طی فرآیند ثبت نام بایستی رمز عبور و نام کاربری مخصوص خود را مشخص نمایید.
پس از اتمام ثبت نام شما به عضویت وب سایت در آمده اید. از اینجا به بعد می توانید وارد منوی themes یا همان پوسته ها شده و قالب مورد نظر خود را انتخاب کرده ترجمه کنید و منتظر تایید بمانید. چنانچه بخشی از تصاویر با مطالب نمایش داده نمی شوند بهتر است فیلتر شکن را فعال کنید.
ترجمه گام به گام قالب وردپرس
وردپرس پیشنهادات برای ترجمه قالب؛ را اگر جستجو کنید اطلاعات جالبی دریافت خواهید کرد. برای ترجمه قالب وردپرس پس از ثبت نام در سایت wordpress.org باید بخش های ترجمه نشده قالب را بیابید. در صفحه ی موسوم به صفحه اطلاعات قالب بخشی به عنوان Translation وجود دارد. نام هر قالب با پیش کلمه Translate نمایش داده شده است.
کافیست روی نام قالب کلیک کنید تا وارد صفحه ترجمه آن قالب شوید. در این صفحه جدولی با سه ستون مشاهده خواهید کرد. ستون اول (Locale) زبان قالب ها را نشان می دهد.در ستون دوم (Stable)میزان پیشرفت ترجمه قالب ها را مشاهده خواهید کرد و بالاخره در ستون سوم (Waiting/Fuzzy) ترجمه های منتظر تایید یا فاقد کیفیت دیده می شود. ترجمه های تایید شده به ستون Stable منتقل می شوند.
چگونه قالب وردپرس را به فارسی ترجمه کنیم ؟
برای اینکه بتوانید قالب وردپرس را به فارسی ترجمه کنید بایستی در ستون Stable روی گزینه Persian و بخش عددی آن کلیک کنید. مثلا در مورد قالب Astra باید روی عدد 75 درصد کلیک کنید.یک راه میانبر هم استفاده از کلید ترکیبی Ctrl+F است. البته چنانچه روی کلمه Locale کلیک کنید نیز فهرست زبان ها به ترتیب الفبا نمایش داده می شوند و می توانید انتخاب کنید.
با کلیک برروی گزینه Untranslated می توانید بخش هایی که هنوز ترجمه نشده اند را ببینید. جدولی با 4 ستون پیش روی شماست که زبان اصلی قالب و ترجمه ها در ستون های مربوطه قابل رویت است. البته در مورد قالب های ترجمه نشده طبعا ستون ترجمه خالی خواهد بود.
با دابل کلیک بر روی باکس خالی صفحه ای گشوده می شود که متن زبان اصلی در آن وارد شده و شما می توانید ترجمه ی پیشنهادی خود را در باکس مقابل آن را وارد نموده و دکمه Suggest (پیشنهاد) را بزنید. ترجمه شما به صف انتظار تایید خواهد پیوست.
اگر ترجمه شما تایید شود همه کاربران، ترجمه آن قسمت را با نام کاربری شما مشاهده خواهند کرد. در ترجمه قالب ها ترجمه دقیق کلمات ساده بسیار مهم است. از کاراکترهای حاوی متغیر مانند (%s) دقیق استفاده کنید. این عبارات باید عینا تکرار شوند وگرنه ترجمه تان تایید نخواهد شد.
برای ترجمه پلاگین وردپرس چه باید کرد ؟
ترجمه پلاگین ها تشابه بسیار زیادی به ترجمه قالب وردپرس دارد. کافیست در سایت وردپرس ثبت نام کنید. وارد بخش پلاگین ها شده و پلاگین مد نظر خود را از میان فهرستی که نمایش داده می شود انتخاب کنید. در کادر سبز رنگ صفحه عبارت نیاز به ترجمه و یا بهبود ترجمه را مشاهده خواهید کرد. در ستون Stable میزان پیشرفت ترجمه هر افزونه قابل مشاهده است.
پلاگین هایی که بیش از 90 درصد آنها ترجمه شده منتشر می شوند. ترجمه های قابل رؤیتی که احتمال تغییر آنها وجود دارد به ستون Stable Readme و ترجمه های بی کیفیت و منتظر تایید به ستون Waiting/Fuzzy منتقل می شوند. چنانچه هیچگونه علاقه یا تجربه ای در ترجمه قالب وردپرس ندارید بهتر است ترجمه قالب را به یکی از شرکت های تخصصی که در این زمینه فعالند بسپارید.